본문 바로가기
★Business/비지니스일본어

주문받고 재고없어서 캔슬할때 注文したのに商品が発送されない (在庫切れのためキャンセル)

by 오카네모치777 2014. 12. 22.
반응형


注文したのに商品が発送されない (在庫切れのためキャンセル)
주문받고 재고없어서 캔슬할때

이하의 내용을 복사해서 쓰시면 요기나게 쓰실겁니다.

大変申し訳ございません。この度頂きました商品ですが、せっかくお申込みいただいたにもかかわらず、
在庫切れとなってしまったため、商品をお届けする事ができなくなりました。
お品物がご用意できないにもかかわらず、いつまでも決済されたままでいることもできないので、
誠に勝手ながらキャンセル・返金処理をさせていただきました。ご期待にお応えできず、申し訳ございませんでした。


[번역]
대단히 죄송합니다. 주문 받은 상품이 재고가 없어서 발송을 할수 없습니다.
상품이 준비가 안되는데, 이대로 결제된데로 있을 수가 없으므로,
죄송하지만 캔슬하여, 환불처리를 해드리겠습니다.
기대에 부응하지 못해 대단히 죄송합니다.

==========================================================================================
구글번역기로 번역해보았습니다.
죄송합니다. 이번 받았습니다 상품입니다 만, 모처럼 신청하신에도 불구하고
품절되어 버렸기 때문에, 상품을 제공 없게되었습니다.
물건을 준비 할 수 없음에도 불구하고 언제 까지나 결제 채로있는 없기 때문에,
대단히 송구 취소 · 환불 처리 주셨습니다. 기대에 응할 수없이 죄송했습니다.


역시..말이 안되는 부분이 많죠..ㅠㅠ
이번받았습니다. 라는 말이라던지, 대단히송구 취소..이라든지...
일본어 포현을 알고~ 번역하면 매출이 늡니다!! 기억해주세염!!



출처 - 동경와가즈 http://cafe.naver.com/tokyowagazu

반응형